PrimavELEera, el blog de B1.1 de los cursos de español de la UPM

Bienvenidos a este blog del curso B1.1. Vuestra profesora, Ana Martínez Lara, publicará en este blog informaciones útiles para la clase.

Los estudiantes tenéis aquí un espacio para expresar opiniones, preguntar dudas, etc. Será un blog de creación colectiva del grupo B1.1 y os invito a todos a participar en él como autores, escribiendo entradas sobre cualquier tema que os parezca interesante sobre la enseñanza del español, la cultrua y la sociedad españolas, la vida en Madrid...





jueves, 29 de abril de 2010

Pequeña Tina


La foto me presenta con mi hermana pequeña. porque es 9 años más joven que yo creo que tuve más o menos 10 años.
fui tan contenta cuando mi madre me dijo que voy a recibir una hermana porque tengo tambien und hermano mayor y con el estaba siempre dificil es que me despechaba mucho. pero creo es normal entre un hermano y una hermana. ;)
además yo tambien no era una niña tranquila, siempre hacia ruido o otra cosa por exemplo jugaba en la calle con los niños de nos vecinos. excepto hacia mediodia, cada dia echaba una siesta: y esto hasta hoy! :-)
y cuando nacio mi hermana bonita y mona, que de la manera adecuada se llama Mona, era muy feliz. de este momente hacia mucho de canguro y jugaba con ella. pero mi hermano tambien que tenia 13 años cuando mona nacio descubrio un lado afectioso. mona para mi era como una pupa viviente pero tambien siempre la educaba y a vezes tambien era estricta como todavia hoy. por eso mona me llama a vezes en broma " mi mama segunda" :-)

2 comentarios:

  1. Hecharse una siesta todos los días al mediodía? Y ademas hasta hoy...
    esto no parece muy alemán ... sino muy mexicano ... ¿verdad?
    Y que hacias? te ponias un enorme sombrero en la cabeza y te ibas a dormir debajo de un árbol? jajaja, ya me lo imagino...

    También yo doy las gracias a mis padres no ser hijo unico ... llena tu vida tener hermanos y hermanas

    ResponderEliminar
  2. ¡Qué bonita foto con tu mona hermana Mona!!

    Te corrijo algunas cositas:

    "TENÍA" más o menos 10 años"

    "Yo TAMPOCO era una niña tranquila"

    "Mona para mí era como una MUÑECA viviente"

    (Al principio no entendía que querías decir con "pupa", pues en español, esta es la palabra que dicen los niños para "herida". Por eso, me resultaba muy extraño que tu hermana fuera una pupa viviente...)

    Muchas gracias por tu historia

    ResponderEliminar